'performance'

[2010] 泥棒と文通する / Communicating with Thieves

木曜日, 4 月 8th, 2010


exhibition view at HIAP project room

Intervention project, 2010
Thanks to Seppo Renvall, Oliver Whitehead, Jenni Valorinta, Mikko Linnavuori, Tomasz Szrama and Marita Muukkonen
Produced in a residency at HIAP production residency programme, Helsinki
Supported by HIAP

“泥棒と文通する”はサイトスペシックで一時的なインスタレーション作品で、人々に泥棒との関係を想像させる。ヘルシンキの複数の銀行ビルの壁に “今が泥棒の時だ!(フィンランド語と英語で)”というメッセージを大型ライトプロジェクターで投影する、営業時間終了後の夜間だけ点灯させる。そのサインを見た人々は権威や資本主義社会の抵抗行為としてのあらゆるレベルの想像上の銀行強盗や盗みを想像することができる。そしてまたこのサインは低所得労働者の私有財産制度やすべての土地が誰かのものであるという富に対する抵抗の声とも捉えることができるかもしれない。このビルに掲げられた声は実行可能ではあるが、実際に泥棒を突き動かすことができないかもしれない。しかし、泥棒というアウトローからの視点でお金や経済のありかたを考えることは、きっとこれから社会を変えるきっかけになると思う。

Communicating with Thieves is a temporary, site-specific installation that imagines a relationship with a real thief. On aika varastaa! / It’s time to steal! (Finnish/English) slogans are projected onto the walls of several bank buildings. People seeing these signs can imagine any scale of bank robbery or theft from governing authorities and global capitalism, as an act of resistance in their imagination. This can be seen as resistance that speaks to the private-property system, since ‘wealth’ in all fields belongs to somebody from the low-income working class. The bank-robbery slogan symbolizes the fact that action is possible. But it cannot make people act. Nevertheless, thinking about money and the economy from the point of view of an outlaw bank-robber could trigger a change in the world.

[2009] Kite Flying wih local people

金曜日, 8 月 7th, 2009

プロジェクト 2009
トロントの幼稚園児から凧作りのプロフェッショナルまで様々なタイプのコミュニテ
ィーに協力してもらい、日用品のゴミで凧を作ってもらうワークショップを開催し、
100個の凧を制作した。オープニングでは、それらの凧を同時に揚げるパフォーマン
スも開催。単なるゴミを通じて、プロから幼稚園児までがそれぞれの凧を作り上げるこ
とで共有財産を形成していく過程を作った。

Kite Flying with Local people At Gendai gallery, Toronto 2009
Making 100 kites with several community (professional kite maker, children ,
university students, etc) and flew at the same time at the opening. Seeks not only to
invite participants to become involved in making and flying kites with the artist in
proximity to the grounds, but it also invites them to invest each kite with a personal
element such as their own used clothing, or other materials they choose to find and
bring to the gallery. In the case of kites made out of found materials considered refuse
(i.e. plastic shopping bags), Niwa encourages participants to think of the potential use
in any object. This activity not only reminds individuals about the finite number of
resources on the planet, but also encourages them to think creatively about how our
resources are used to their maximum potential.

[2009] 結婚を決意できない友人の為に深夜2時街灯の下で結婚式をする

金曜日, 8 月 7th, 2009


ラムダプリント 1200 x 1500 mm / 2009
長年お付き合いをしていた友人が結婚に踏み切れずにいる時に、ぼくがウェディングドレスとタキシード
を着せて写真を撮ってあげるよということから始まった企画。ぼくにはもう彼らにかける言葉が見当たら
ないという状況であったために、すくなからず彼らとどのように関わっていけるかと問いただす作品とな
った。実際この作品が完成した後で婚約されたそうです。

”For my friends who cannot decide marriage with each others
yet, I hold a wedding at 2 am midnight under a streetlight””
Lambda print 1200 x 1500 mm / 2009
Dressing up my friends who cannot decide marriage each other yet as wedding party at
midnight and shoot them on the street with only weak streetlight. As an idea of having
relationship/intervention with friends community, that change what with it. We always take
actions and think what we do within communities. This is my way of expression of love.

[2009] 屋上で誰かを胴上げ

金曜日, 8 月 7th, 2009


ラムダプリント1000 x 1250 mm / 2009
ビルの屋上で胴上げする風景。それは時々、人々が空から舞い降りる少女を迎え入れる
風景にも見えることもある。ぼくたちは、社会のなかで迎え入れられると同時に突き放
されているじゃないだろうかと問うこともできる。このシリーズの展開として、ルーマ
ニアのブカレストで“社会主義者の胴上げー資本主義者の胴上げ”という企画を計画し
ている。リアルな現実社会のなかで、フェイクな胴上げがどんな意味をもたらすのか、
写真撮影以上に期待できる気がする。

Toss up somebody
Photography 1000 x 1250mm 2009
This is documentation photography of Toss up somebody at the top of
buildings. Sometimes it looks different view as people are helping a girl
coming from sky. It might be metapher as we people reject somebody and
accept somebody at the same time. As developing plan of this project, “Toss
up Socialist and Toss up Capitalist” in Bucharest in the future.

[2009] 何の為でもない76人の集合写真

金曜日, 8 月 7th, 2009


ラムダプリント 1200 x 1500mm / 2009
1旅人としてぼくがトロントの観光名所であるCNタワー付近で、トロント市民の集合
写真を企画した。何の為でもない集合写真だということは事前に伝えてあるので、それ
ぞれが自分なりに目的を勝手に見つけてくるというプロジェクト。ただ単純に人が集ま
ってくるという現象を作品に取り込もうとした。つまり、ここに映し出されている人々
は、互いに見知らぬ人同士でもある。

Nonsense group photo with 76 Toronto citizen
Photography 1200 x 1500mm 2009
Organized group photo shooting event with Toronto citizens around famous tourist
sightseeing spot CN tower as I’m tourist. However it’s for nothing, just gathering at
the same time and take big photograph together, that’s sole purpose. On other hand,
it’s a challenge flash mob, doing it in a public space.
People who have participated in discover own meaning./purpose to join us, that’s why
we did such a project with Toronto citizens.

[2008] 多摩美術大学をぴかぴかぴかにする

水曜日, 11 月 5th, 2008

パフォーマンス 2008
およそ30分間にわたり多摩美術大学校舎内のすべての電灯を5秒間隔で点滅させるというもので、約200名の学生ボランティアとの協力のもとで実現した。教室・研究室・廊下・街路灯・野外時計などほぼ全域の明りを一時的に点滅させ。大勢のボランティアスタッフとの共同体験を通して、一瞬にして消え去る“点滅現象”をかけがえのない生の悦びに変換する試み。最終的には、5秒単位を無視したオリジナリティー溢れる学生の教室点滅が見られた。

“Make Tama Art University PIKAPIKAPIKA” Performance 2008
We will make all lights in Tama University of Arts blinked for about 30 minutes. 30 minutes of
the repetition of lighting and turning off are to remain without fail in the memory. Moreover,
this project was planned with a lot of art students help to re-concern our university. Also this
project will realize only by the radical of the cooperation of a lot of students and parties
concerned. 300 volunteer staff are recruited for this project implementation. We now call for
volunteer staff of video and still camera crew.

[2008] 1元であなたの息を買い取ります、誰かの息も1元で売ります

水曜日, 11 月 5th, 2008

パフォーマンス 2008 中国
観客に1元であなたの息を買い取ると宣言し、息をビニル袋にパックしてもらい、1元を渡す。また、その息も誰か欲しい人に一元で売ると宣言する。やりとりの媒体として役割を演じて、積極的に観客を誘導することを模索した。かわいい女の子の息を売る時には、自然とオークションまで生まれた。最後、ぼくの息を購入したい学生が殺到した。

“I buy your breath for 1RMB and I sell you someone’s breath for
1RMB” Performance 2008, China
I ask audience to sell me your breath for 1RMB (Chinese currency) and I sell others their breath
for 1RMB. As function, I exchange their breath for money. People usually hope to have
relationship with others. Niwa explore  the process how relationship with others make in the
community. During performance so many students and young people came with 1RMB bill to
get someone’s breath.

[2008] 野菜との思い出

水曜日, 11 月 5th, 2008

パフォーマンス 2008 中国
現地で簡単に購入できる野菜と共に、記念撮影を催す。観客一人一人に協力してもらい、36枚の記念撮影を撮っていく。パフォーマンス終了後、この写真からポスターを作成し、参加してもらった人々へ国際郵便を使って送り返す。一度きりの出会いの中から、どのような関係を生んでいけるのか、模索することから始まった。簡単に手に入る野菜は珍しくもなんともないが、そのどこにでもある物が思い出として深く刻み込まれることを望んでいる

“A memory with vegetable” Performance 2008, China
Making instant photograph with audience one by one, also ask audience to take vegetable.
After the performance, these photograph will be big printed poster. Send to participated
audience by air mail. In this project, Niwa try to explore how we can get relation with local
people and what’s important for memory. For audience, vegetable means their life and easy to
get, then it’s not curios things but also it will become special memory.

[2008] 50羽の鳩に帽子を贈る

水曜日, 11 月 5th, 2008

ヴィデオ 2008
路上で鳩に小さなフェルトの帽子を鳩にプレゼントする。人間の傲慢にも見えるこの行為を通して自分と言葉の通じない相手へのアプローチ方法を模索する。鳩という都会にくらす人間に近い存在の彼らに何をやってあげられるのか。このような事態は人間と動物との関係だけではなく、政治や主義主張を議論する場でもよく起こるのではないかと考えから始まっている

“Give hats to 50 pigeons”  Performance for video 2008, Tokyo
Present hats to pigeons in the street, it looks very selfish behavior for human beings. Niwa
explores how we have a relation ship with others using animal kingdom. It means metaphor of
others who cannot have a relation with us. Through selfish behavior, we get to know and
rethink what we do to others. Kindness things for myself, sometimes it may becomes just
selfish things for others. It can happen everywhere in other world not only between human and
animals. Our history we have made, it would just from one someone’s eye. For the future we
have to solve these problems with not only Decision by majority or Global capitalism but also
new ways. Niwa explores problems of coexistence..

[2008] 鳩に謝れ, Tokyo

日曜日, 6 月 1st, 2008

photograph by Shiki Matsuo/Yoshinori Niwa

「Apologize an pigeon / 鳩に謝れ」
Reading words 2008

鳩に謝ることを軸に、人間社会の外側へ向うことを目的とした言語の朗読を行った。文庫小説からのサンプリング及び新聞記事や路上で聞いた通行人の会話などを集積した文章を構成させた。破壊的な文章構成から言語を操る人間社会の構造をドローイングする。 

Apologize an pigeon,This project is reading words toward to out of meanings. Pick up some interested words from newspaper or magazine a story that I heard on the street and put them together in the paper. The aim of this project is to draw outline of the structure of the society we live now.

[2007] ノルウェーで100匹の猫と握手する, Stavanger/Norway

木曜日, 11 月 1st, 2007

「Shaking hands with 100 cats in Norway /ノルウェーで100匹の猫と握手する」
Video 2006

丹羽がノルウェーのスタヴァンゲル市で行った「100匹の猫と握手するプロジェクト」を撮影したドキュメントビデオ。言葉を交わすことができない人間と猫の交流を通じて、ささやかな出会いが、いかに大きな意味を持ち得るかを問う作品。 

Go to Norway to shake hands with 100 cats in Norway, I explore how we make an encounter with others. The cats normally cannot understand languages , we consider them as him/her. The aim of this project to ask us how we can get relation ship with others.

[2007] Hyper Pillow Fight, Tokyo

月曜日, 10 月 1st, 2007

photograph by Sachi Suganuma

「Hyper pillow fight」 
Performance 2007 / still/video

丹羽が、芸術で街を変えることはできるか、芸術で街の違った側面を見ることができるか、をテーマに企画し、参加したアートイベント≪Artist as Activist≫で行ったパフォーマンス。渋谷駅ハチ公広場でまくら投げを5分間行った。 

I organize 5-minutes pillow fight in most crowed public space in Tokyo Shibuya as flash mob. Over 30 participants come to join us. In addition over some hundred audience was watching our acitiviy. The aim of project is to explore how we change our view of such a big city Tokyo.

[2007] ゴミ揚げ, Dusseldorf+Essen/Germany

金曜日, 6 月 1st, 2007

photograph by Boris Nieslony

「Flying kite with local people / ゴミ揚げ」
Performance 2007 / still/video

スーパーのレジ袋などのゴミで凧を作成し、凧揚げを行うパフォーマンス。ドイツのケルン、デュッセルドルフ、エッセン、ヒルデスハイム市内に続いて、日本でも今回の展覧会で初めて行う。ゴミはその国の生活スタイルの表れであり、凧として空に飛ばすことで、リサイクルも含む、象徴的な意味合いが生まれる。 

Making flying kite with local trash for example plastic bag or magazine, fly it in the town centre. I realized this project Koln, Dusseldorf, Essen (Germany). The trash disclose our life stlye of capitalism, flying them in the air, we re-think our utopia life style or system of the society.

[2007] 野菜との想い出, Santiago/Chile

金曜日, 6 月 1st, 2007

「A memory with vegetable / 野菜との想い出」
Performance 2007 / still/video

サンチャゴで購入した人参とトマトと一緒に、記念撮影会をするパフォーマンス。イベント終了後、各写真で構成したポスターを作成し、参加者全員の自宅に送り届けられる。

This is a performative event of taking memorial photograph with local vegetale carrots and tomato. Sending a poster of these photograph to all of participants after the event. 

[2007] Hyper Pillow Fight, Tokyo 2

金曜日, 6 月 1st, 2007

「Hyper pillow fight」
Performance 2007 / still/video

ギャラリーの室内で強制的に10分間のまくら投げ大会を行った。来場者はすべて嵐のような状態に巻き込まれる。あらゆる物が吹き飛び舞い上がる。

I organize pillow fight in the train with passengers.Bringing many pillows and start with my whistle.The game last duraing my whistle playing.The passengers hit at me with pillows and also hit at them with pillows in the small train.The situation is very funny that mixed violence and no violence in the time,also everyone laugh.The aim of this project is to disclose relationship to ohters of human being within contemporary society. 

[2007] 水たまりAを水たまりBに移しかえる, Hanover+Essen/Germany

金曜日, 6 月 1st, 2007

photograph by Boris Nieslony

「Transform puddle A to puddle B / 水たまりAを水たまりBに移しかえる」
Performance 2003−2007 / still/video

このパフォーマンスは既に2003年より継続的にイギリス、ドイツ、セルビア・モンテネグロ、日本で行なわれてきました。路上の水たまりを口で吸い上げ、別の水たまりに移しかえるだけの単純なパフォーマンスです。このプロジェクトは特定の場所の歴史や風土と人間の”飲む”という生きる為に必要な行為の意味合い考えるものです。

Transforming puddle project that has been already performed in UK, Germany, Serbia-Monteneguro and Japan.This is one of site specific performance art works from 2003.Sucking water of puddle with my mouth and spit to another puddle.The aim of project is to think about drinking in the contemporary society. 

[2006] 1メーターサッカー, Tokyo

木曜日, 6 月 1st, 2006

「I meter football / 1メーターサッカー」
Performance 2006 / still/video

駅や路上、家の中など、あらゆる場所に長さ1メートルのサッカー場を作成し、その場に居合わせた人々で1対1のサッカートーナメントを行って優勝者を決める、観客参加型のパフォーマンス。特定の場所と人間の関係性を通じて、他者とのコミュニケーションのあり方を考察する作品。 

This project organize football tournament with some audience using cheap colorful tape line in public space such as station, street, house and gallery. The aim of the project is thinking about communication between others through which like sports but not sports. This very small field make audience fun and difficult to play the football with others. The winner get original cup that Yoshinori Niwa make

[2006] Hyper Pillow Fight, Tokyo

木曜日, 6 月 1st, 2006

photograph by Asako Saito

「Hyper Pillow Fight in the train / ハイパーまくら投げ大会」
Performance 2006 / still/video

電車内での強制まくら投げ大会を企画する。用意された枕でわたしが笛を吹き止めるまで、まくら投げを続けることを要求した。観客は一団となり、わたしを攻撃し、そしてわたしもそれに応戦する形で電車は進む。暴力と非暴力とが入り交じる不思議な混乱を生んだ。逃げ場のない車内は、笑いに包まれた。このプロジェクトの目的な現代社会に於ける人間関係の結びつきを暴露することである。

I organize pillow fight in the train with passengers.Bringing many pillows and start with my whistle.The game last duraing my whistle playing.The passengers hit at me with pillows and also hit at them with pillows in the small train.The situation is very funny that mixed violence and no violence in the time,also everyone laugh.The aim of this project is to disclose relationship to ohters of human being within contemporary society. 

[2006] 植物とバンドを結成する, Tokyo

木曜日, 6 月 1st, 2006

「To organize music band with the plants / 植物とバンドを結成する」
Performance 2006 / still/video

身近に存在する雑草達と一緒にバンドを結成し、マイクや水差しを使って雑草達とコミュニケーションを取りながら音楽演奏を行うパフォーマンス。

Organize music band with plants, but we don’t know how we can communicate with plants that don’t understand our languages. Using water server and microphone, get their thin voice or movement carefully ,amplify it extreme noisy sound. The aim of the project is to explore what makes our communications.

[2006] 1メーターサッカー, San Francisco/USA

木曜日, 6 月 1st, 2006

photograph by Joslin Pollard

「I meter football / 1メーターサッカー」
Performance 2006 / still/video

駅や路上、家の中など、あらゆる場所に長さ1メートルのサッカー場を作成し、その場に居合わせた人々で1対1のサッカートーナメントを行って優勝者を決める、観客参加型のパフォーマンス。特定の場所と人間の関係性を通じて、他者とのコミュニケーションのあり方を考察する作品。 

This project organize football tournament with some audience using cheap colorful tape line in public space such as station, street, house and gallery. The aim of the project is thinking about communication between others through which like sports but not sports. This very small field make audience fun and difficult to play the football with others. The winner get original cup that Yoshinori Niwa make.